您现在的位置: 我爱韩国语 hgy.hjzlg.com >> 文章中心 >> 学习教材 >> 必需词汇 >> 正文  

3-母亲最后的祈祷(42个生词-241)

 

 

【字体:

本文出自:www.hanguoyu.org

3  어머니의 마지막 기도
   사랑하는 아들을 전쟁터에 내보낸 어머니가 아들의 전사통지서를 받고 비탄에 잠겼다. 어머니는 식음을 전폐하고 애끓는 기도를 드렸다.
   "제발 아들을 단 5분만 만나 보게 해 주세요. 단 5분만." 어머니의 간절한 기도 소리를 듣고 천사가 말했다. "아들을 5분동안 만나게 해 주겠다. 그러면 아들의 언제 모습을 보고 싶으냐. 어머니의 품에서 재롱을 피우던 모습인가? 전장에서 용감하게 싸우는 모습인가? 아니면 학교에서 상을 받고 기뻐하는 모습인가?" 어머니는 한참 생각한 뒤 천사에게 말했다.
   "아들이 잘못을 저질러 제게 용서를 빌던 모습입니다. 아들이 눈물을 흘리던 모습이 제 마음속에서 지워지지 않아요. 지금도 그 때를 생각하면 슬픔으로 가슴이 미어집니다."
   우리의 어머니는 바로 이런 사람이다. 자녀에게 많은 사랑을 주면서도 더 부족하다고 생각한다. 어머니들은 모두 지우개가 되고 싶어한다. 자녀들의 아픔과 슬픔을 모두 지워 주고 싶은 것이다.
   우리들의 어머니는 바로 이런 사람입니다.

3 어머니의 마지막 기도
3 母亲最后的祈祷
A 마지막[名] 最后,最终
B 기도(祈禱)(하)[名] 祈祷,祷告

사랑하는 아들을 전쟁터에 내보낸 어머니가 아들의 전사통지서를 받고 비탄에 잠겼다.
一位把心爱的儿子送到战场的母亲,收到了儿子的战亡通知书。她沉浸在悲叹中。
A 아들[名] 儿子
D 전쟁터(戰爭-)[名] 战地
C 내보내다[动] 送出去,放出去,拿出去
D 전사통지서(戰死通知書)[名] 战亡通知书
A 받다[-따][动] 收,受
D 비탄(悲嘆.悲歎)[名] 悲叹,哀叹
C 잠기다[动] 浸,泡

어머니는 식음을 전폐하고 애끓는 기도를 드렸다.
母亲拒绝吃任何食物,焦心地祈祷着。
D 식음(食飮)[动] 吃喝
D 전폐하다(全廢-)[动] 拒绝,完全放弃
D 애끊다[动] 肠断,断肠

A 드리다[动] 敬赠,致

"제발 아들을 단 5분만 만나 보게 해 주세요. 단 5분만."
“求求你,就让我见儿子五分钟吧。只要五分钟。”
B 제발[副] 千万
B 단(單)[冠] 仅仅
A 분(分)[名] 分钟
A 만나다[动] 见面

어머니의 간절한 기도 소리를 듣고 천사가 말했다.
天使听到了母亲恳切的祈祷声,回答道:
D 간절하다(懇切-)[形] 诚恳,恳切
D 천사(天使)[名] 天使

"아들을 5분동안 만나게 해 주겠다.
“我能让你见儿子五分钟。

그러면 아들의 언제 모습을 보고 싶으냐.
那么,你想看到儿子什么时候的样子呢?
A 그러면[副] 那么,那
A 언제[代][副] 什么时候
B 모습[名] 样子,模样,姿态

어머니의 품에서 재롱을 피우던 모습인가?
是在妈妈怀中玩耍的模样?
C 품[名] 怀,怀抱
D 재롱(才弄)[名] 逗人,打闹玩耍
D 피우다[动] 闹

전장에서 용감하게 싸우는 모습인가?
还是在战场上英勇作战的模样?
D 전장(戰場)[动] 战场
C 용감하다(勇敢-)[形] 勇敢
A 싸우다[动] 战斗

아니면 학교에서 상을 받고 기뻐하는 모습인가?"
还是在学校拿到奖,高兴的模样呢?
A 학교(學校)[-꾜][名] 学校
B 상(賞)[名] 赏,奖,奖品
B 기뻐하다[动] 高兴,欣喜,欢欣

어머니는 한참 생각한 뒤 천사에게 말했다.
母亲考虑了一会儿,对天使说:
B 한참[名] 好一会儿
A 생각하다[-가카-][动] 想
A 뒤[名] 后

"아들이 잘못을 저질러 제게 용서를 빌던 모습입니다.
“想看到儿子犯了错向我乞求时的模样。
C 저지르다[动] 弄坏,搞糟,闯祸
제게=저에게
C 용서(容恕)(하)[名] 宽恕,饶恕
B 빌다[动] 乞求,祈求

아들이 눈물을 흘리던 모습이 제 마음속에서 지워지지 않아요.
当时儿子流着泪的样子一直无法从我心中抹去。
B 마음속[-쏙][名] 心里
C 지워지다[动] 擦掉
A 않다[안타][补] 不

지금도 그 때를 생각하면 슬픔으로 가슴이 미어집니다."
现在想着当时的情景,我的心就像刀割一样。”
A 지금(只今)[名][副] 现在
B 슬픔[名] 悲哀,哀痛
A 가슴[名] 心
D 미어지다[动] 心痛,心酸

우리의 어머니는 바로 이런 사람이다.
我们的母亲就是这样的人。
A 이런[冠] 这样的
A 사람[名] 人

자녀에게 많은 사랑을 주면서도 더 부족하다고 생각한다.
为子女们付出那么多爱,却总是想着还有不足的地方。
C 자녀(子女)[名] 子女
A 많다[만타][形] 多
A 사랑(하)[名] 爱
A 더[副] 更,更加
B 부족하다(不足-)[-조카-][形] 不足

어머니들은 모두 지우개가 되고 싶어한다.
母亲们都想成为橡皮。
A 모두[副] 全部
A 지우개[名] 橡皮

자녀들의 아픔과 슬픔을 모두 지워 주고 싶은 것이다.
恨不得为子女们擦掉所有的痛苦和悲伤。
B 아픔[名] 痛

우리들의 어머니는 바로 이런 사람입니다.
我们的母亲就是这样的人。

  本文出自:www.hanguoyu.org

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  

     

    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)

    Copyright © 2017 hgy.hjzlg.com All Right Reserved
    备案:豫ICP备11029411号-7