您现在的位置: 我爱韩国语 hgy.hjzlg.com >> 文章中心 >> 学习教材 >> 必需词汇 >> 正文  

11-在金色的沙滩上(38个生词-554)

 

 

【字体:

本文出自:www.hanguoyu.org

11  금빛 모래사장에서

   해가 막 바다 위에 떠올랐습니다. 금빛 모래사장에서 하늘색 원피스를 입은 소녀가 조가비를 줍고 있습니다. 그 아이의 뒤에는 한 줄 작디작은 발자국이 남아 있습니다.
   한 젊은 화가가 화판을 메고 해변에 와서 웃으면서 소녀에게 물었습니다. "애야, 뭐 좋은 것을 주웠니?" 소녀는 해맑고 큰 눈동자를 반짝이며, 작은 두 손을 뻗어서 막 주운 조가비를 들어 화가에게 보여 주었습니다. 화가는 웃었습니다. 그는 옷과 신발을 벗고, 먼 곳의 바위섬을 가리키며 소녀에게 말했습니다. "저쪽의 조가비는 더 예쁠 거야. 물건을 좀 봐 주겠니, 가서 주워 올 테니까, 어때?" 소녀는 고개를 끄덕이고, 옷과 화판을 곁에 두었습니다. 그 소녀는 화가가 바위섬을 향해 헤엄치는 것을 물끄러미 바라보고 있었습니다.
   해가 점점 높이 솟아오르자, 소녀의 이마에는 송알송알 땀방울이 맺히고, 눈에는 초조한 기색이 나타났습니다.
   어떤 맘씨 좋은 아저씨가 다가와 소녀에게 말했습니다. "어리석긴. 뜨거운 햇살 때문에 다 타겠구나. 집에 돌아가념, 물건은 여기에다 두고, 내가 보고 있으마."
   소녀는 고개를 저으며 말했습니다. "아저씨에게 약속했으니, 아저씨 돌아오기를 꼭 기다려야 해요."

11 금빛 모래사장에서
11 在金色的沙滩上
D 금빛(金-)[名] 金色,金光
D 모래사장[名] 沙滩,沙场

해가 막 바다 위에 떠올랐습니다.
太阳刚冒出海面。
A 해[名] 太阳
B 막[副] 刚,刚刚
A 바다[名] 海
B 떠오르다[动] 升起,浮上


금빛 모래사장에서 하늘색 원피스를 입은 소녀가 조가비를 줍고 있습니다.
在金色的沙滩上,有个身穿天蓝色连衣裙的小姑娘在拾贝壳。
D 하늘색(-色)[名] 天色,天蓝色
B 원피스(one-piece)[名] 连衣裙
A 입다[-따][动] 穿(衣服)
B 소녀(少女)[名] 少女
D 조가비[名] 贝壳
B 줍다[-따][动] 拾取,捡

그 아이의 뒤에는 한 줄 작디작은 발자국이 남아 있습니다.
她的身后留下一串小小的脚印。
D 줄[名] 行,排,列,溜,串
D 작디작다[形] 微小,小小
D 발자국[-짜-][名] 足迹,脚印

한 젊은 화가가 화판을 메고 해변에 와서 웃으면서 소녀에게 물었습니다.
一位青年画家背着画板来到海滩上,他笑着问小姑娘:
B 화가(畵家)[名] 画家
D 화판(畵板)[名] 画板
B 메다[动] 背,扛


"애야, 뭐 좋은 것을 주웠니?"
“小朋友,拾到了什么好东西?”
B 애[名] 孩子
B 뭐=무어[代] 什么


소녀는 해맑고 큰 눈동자를 반짝이며, 작은 두 손을 뻗어서 막 주운 조가비를 들어 화가에게 보여 주었습니다.
小姑娘眨着明亮的大眼睛,伸出一双小手,把刚拾到的贝壳捧给画家看。
D 해맑다[形] 明净,明洁,纯洁
C 눈동자(-瞳子)[-똥-][名] 瞳仁,眸子
C 반짝이다[动] 眨
B 뻗다[-따][动] 伸展,张


화가는 웃었습니다.
画家笑了笑。

그는 옷과 신발을 벗고, 먼 곳의 바위섬을 가리키며 소녀에게 말했습니다.
他脱下衣服和鞋子,指着远处的礁石岛对小姑娘说:
A 신발[名] 鞋
A 벗다[벋따][动] 脱(衣服,帽子等)
A 멀다[形] 远,遥远
A 곳[곧][名] 地方,场所,处所
D 바위섬[名] 岩岛,礁石岛
B 가리키다[动] 指,指示


"저쪽의 조가비는 더 예쁠 거야.
“那儿的贝壳更好看。
A 저쪽[代] 那边

물건을 좀 봐 주겠니, 가서 주워 올 테니까, 어때?"
你帮我看着东西,我去给你捡,好不好?”
A 물건(物件)[名] 物品,东西
A 어떠하다[形] 怎么样


소녀는 고개를 끄덕이고, 옷과 화판을 곁에 두었습니다.
小姑娘点点头,把衣服和画板放在身旁。
B 곁[겯][名] 旁边,侧

그 소녀는 화가가 바위섬을 향해 헤엄치는 것을 물끄러미 바라보고 있었습니다.
她愣愣地望着画家游向礁石岛。
B 향하다(向-)[动] 面向,向
D 헤엄치다[动] 游,游泳,游水
D 물끄러미[副] 呆呆地,怔怔地,愣愣地


해가 점점 높이 솟아오르자, 소녀의 이마에는 송알송알 땀방울이 맺히고, 눈에는 초조한 기색이 나타났습니다.
太阳越升越高,小姑娘额头上沁出了滴滴的汗珠,眼睛里流露出焦急的神情。
B 높이[노피][副] 高高地
B 이마[名] 额头
D 송알송알[副] 颗颗,滴滴
D 땀방울[名] 汗珠(子)

C 초조하다(焦燥-)[形] 焦燥,焦急
D 기색(氣色)[名] 神情,气色,神色

어떤 맘씨 좋은 아저씨가 다가와 소녀에게 말했습니다.
一个好心肠的叔叔走过来说:
A 어떤[冠] 某,谁
C 맘씨=마음씨[名] 心地,心意
A 아저씨[名] 叔叔


"어리석긴. 뜨거운 햇살 때문에 다 타겠구나.
“傻孩子,火热的太阳会把你晒坏的。
C 어리석다[-따][形] 愚蠢
A 뜨겁다[-따][形] 炎热
C 타다[动] (晒)黑*

집에 돌아가념, 물건은 여기에다 두고, 내가 보고 있으마."
你回家吧,东西搁在这儿,我给你看着。”
A 돌아가다[도라-][动] 回去
A 여기[代] 这儿


소녀는 고개를 저으며 말했습니다.
小姑娘摇了摇头说:
B 젓다[젇따][动] 摇

"아저씨에게 약속했으니, 아저씨 돌아오기를 꼭 기다려야 해요."
“我答应了叔叔,就一定得等他回来。”
A 약속하다(約束-)[-쏘카-][动] 约好,约定
A 돌아오다[도라-][动] 回来

  本文出自:www.hanguoyu.org

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  

     

    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)

    Copyright © 2017 hgy.hjzlg.com All Right Reserved
    备案:豫ICP备11029411号-7