您现在的位置: 我爱韩国语 hgy.hjzlg.com >> 文章中心 >> 学习教材 >> 必需词汇 >> 正文  

25-种桃树的男人(35个生词-916)

 

 

【字体:

本文出自:www.hanguoyu.org

25  복숭아 나무 심는 남자

   옛날 중국에 복숭아 나무를 심는 남자가 있었다. 그의 꿈은 아무도 모르는 복숭아 꽃밭을 만드는 것이었다. 그는 혼자 힘으로 황무지의 돌을 골라내고 복숭아 묘목을 심었다.
   좌절하지 않고 열심히 노력한 끝에 25년 후 황무지는 온통 복숭아 꽃으로 뒤덮였다.
   그러던 어느 날, 남자의 어린 동생이 나쁜 사람에게 쫓기는 한 소녀를 집안에 숨겨 놓고 소녀를 찾는 험상궂은 사람들에게 복송아 밭을 가리켰다. 악한들은 남자에게 소녀를 내놓지 않으면 복숭아 나무를 베어비러겠다고 협박했다. 끝내 동생이 입을 열지 않아 악한들은 복숭아 나무를 베기 시작했다. 남자는 평생의 꿈이 잘려 나가는 듯 동생을 원망하며 울부짖었다.
   그리고 얼마 뒤 이번엔 우연히 산책 나온 왕이 아름다운 복숭아 꽃밭을 발견하고는 복숭아 나무를 모두 잘라 궁전에 옮겨 심기를 명령했다. 다음해 봄, 복숭아 밭은 예전의 메마른 황무지로 돌아갔다. 남자는 더 이상 복숭아 나무를 심지 않았다. 막연히 먼 산만 바라보는 남자에게 마을의 노인이 다가와 "왜 복숭아 나무를 심지 않느냐"고 물었다.
   남자는 25년간의 보람이 헛고생이 되어버렸고, 다시 나무를 심노라면 다른 사람들에게 빼앗기기 때문이라고 대답했다. 그러자 노인이 매우 실망한 듯 말했다. "남들이 가지고 가는 것을 자기 힘으로 막을 수 없다면 어쩔 수 없지. 그러나 노력이 물거품이 되었다고 해서 포기한다면 자네는 처*터 복숭아 나무를 심을 자격이 없었네. 자, 보게나 잘려진 복숭아 나무 밑에 새순이 돋고 있어. 이 복숭아 나무의 용기의 절반만큼도 자네는 없다는 말인가? 실망하는 것도 인간이지만 꺾이지 않는 것도 인간이야!" 노인의 말을 듣고 난 남자의 가슴은 새로운 용기로 두근대고 있었다. 그로부터 다시 십 여 년후 황무지엔 전보다 더 아름다운 복숭아 꽃이 만발했다.
   그 향기를 쫓아온 노인에게 남자가 말했다. "저는 그 때 복숭아 나무에만 너무 집착해 있었습니다. 이젠 나무가 잘려도 다시 시작할 수 있습니다. 중요한 것은 복숭아 나무를 심는다는 거죠."

25 복숭아 나무 심는 남자
25 种桃树的男人
D 복숭아[名] 桃(儿,子)
B 심다[-따][动] 栽种,种

옛날 중국에 복숭아 나무를 심는 남자가 있었다.
很久以前,在中国有个种桃树的男人。
A 중국(中國)[名] 中国

그의 꿈은 아무도 모르는 복숭아 꽃밭을 만드는 것이었다.
他的梦想就是能悄悄地种出一个桃花园。
D 꽃밭[名] 花圃,花田,花丛

그는 혼자 힘으로 황무지의 돌을 골라내고 복숭아 묘목을 심었다.
他凭借自己的力量从荒地里挑出了石头后种下了树苗。
A 혼자[名] 单独,独自
D 황무지(荒無地)[名] 荒地,荒土
D 골라내다[动] 挑选,剔除
D 묘목(苗木)[名] 树秧,树苗

좌절하지 않고 열심히 노력한 끝에 25년 후 황무지는 온통 복숭아 꽃으로 뒤덮였다.
不懈地努力了二十五年后,荒地终于开垦成为了桃花园。
D 좌절(挫折)(하)[名] 挫折
B 노력하다(努力-)[-려카-][动] 努力
B 온통[副] 整个,全部,完全

D 뒤덮이다[动] 被笼罩,被覆盖

그러던 어느 날, 남자의 어린 동생이 나쁜 사람에게 쫓기는 한 소녀를 집안에 숨겨 놓고 소녀를 찾는 험상궂은 사람들에게 복송아 밭을 가리켰다.
突然有一天,男人的弟弟把一位被坏人追赶的少女藏在了家里,那些凶神恶煞的人指着桃花园。
A 동생(同生)[名] 弟弟,妹妹
B 집안[지반][名] 家中,家里
C 숨기다[动] 隐藏,暗藏
D 험상궂다[形] 凶恶,狰狞
B 밭[받][名] 旱地,旱田

악한들은 남자에게 소녀를 내놓지 않으면 복숭아 나무를 베어비러겠다고 협박했다.
威胁地说如果不交出少女的话就把桃树都砍掉。
D 악한(惡漢)[名] 无赖,小混混
B 내놓다[-노타][动] 交出来
D 협박하다(脅迫-)[动] 威迫,威胁,恐吓


끝내 동생이 입을 열지 않아 악한들은 복숭아 나무를 베기 시작했다.
弟弟直到最后也没有开口,坏人们就开始砍桃树。
D 끝내[끈-][副] 一直,始终
A 입[名] 嘴

남자는 평생의 꿈이 잘려 나가는 듯 동생을 원망하며 울부짖었다.
男人毕生的梦就如同这桃树一样被砍掉,他怨恨地朝弟弟怒吼着。
B 평생(平生)[名] 平生,一辈子
A 나가다[补] 表示进行
C 듯[듣][名] 表示“好像”
C 원망하다(怨望-)[动] 怨恨,埋怨,抱怨
D 울부짖다[动] 叫吼,怒吼,怒号

그리고 얼마 뒤 이번엔 우연히 산책 나온 왕이 아름다운 복숭아 꽃밭을 발견하고는 복숭아 나무를 모두 잘라 궁전에 옮겨 심기를 명령했다.
没过多久,又被偶然出来散步的皇帝发现了这美丽的桃花园,这桃花园又被皇帝全部砍掉移栽到了宫殿里。
A 산책(散策)(하)[名] 散步
B 자르다[动] 切断,砍断
D 궁전(宮殿)[名] 宫,宫廷,宫殿

다음해 봄, 복숭아 밭은 예전의 메마른 황무지로 돌아갔다.
第二年的春天,桃花园又变成了跟从前一样贫瘠的荒地。
D 다음해[名] 第二年,转过年
A 봄[名] 春天
D 메마르다[形] 干涩,干枯,干巴巴


남자는 더 이상 복숭아 나무를 심지 않았다.
男人再也没有种桃树。
B 이상(以上)[名] 以上,以外,开外

막연히 먼 산만 바라보는 남자에게 마을의 노인이 다가와 "왜 복숭아 나무를 심지 않느냐"고 물었다.
村里有位老人对正迷茫地望着远山的男人问道:“为什么不种桃树啊?”
D 막연히(漠然-)[副] 茫然,迷茫
B 노인(老人)[名] 老人

남자는 25년간의 보람이 헛고생이 되어버렸고, 다시 나무를 심노라면 다른 사람들에게 빼앗기기 때문이라고 대답했다.
男人回答:“二十五年的辛苦都白费了,再种树的话又会被别人夺去的。”
B 보람[名] 意义,价值,成效
D 헛고생(-苦生)[名] 白辛苦,白受累,白费劲儿
C 빼앗기다[-앋끼-][动] 被剥夺,被抢


그러자 노인이 매우 실망한 듯 말했다.
听了男人的话老人非常失望地说:
A 매우[副] 很,非常
C 실망하다(失望-)[动] 失望

"남들이 가지고 가는 것을 자기 힘으로 막을 수 없다면 어쩔 수 없지.
“你没有阻止别人夺走的力量确实没办法。
C 남[名] 别人,他人
B 막다[-따][动] 阻止
B 어쩌다[动] 怎么做


그러나 노력이 물거품이 되었다고 해서 포기한다면 자네는 처*터 복숭아 나무를 심을 자격이 없었네.
但因为努力成为了泡影而放弃梦想的话,你从开始就没有种桃树的资格
B 노력(努力)(하)[名] 努力
D 물거품[名] 落空,泡影
B 자격(資格)[名] 资格

자, 보게나 잘려진 복숭아 나무 밑에 새순이 돋고 있어.
你来看,这被砍掉的桃树都长出了新芽。
A 밑[名] 下边
D 새순(-筍)[名] 嫩苗
D 돋다[动] 萌,发,抽,生,出,冒

이 복숭아 나무의 용기의 절반만큼도 자네는 없다는 말인가?
难道你还没有桃树一半的勇气吗?
C 용기(勇氣)[名] 勇气
B 절반(折半)[名] 一半


실망하는 것도 인간이지만 꺾이지 않는 것도 인간이야!"
虽然会有失望,但要不畏挫折才行啊!”
D 꺾이다[꺼끼-][动] 被折

노인의 말을 듣고 난 남자의 가슴은 새로운 용기로 두근대고 있었다.
这个男人听完老人的一席话,又鼓起了新的勇气。
B 나다[补] 表示“完了”
C 새롭다[形] 新,崭新

D 두근대다(=두근거리다)[动] 跳动,扑腾,怦怦跳,驿动

그로부터 다시 십 여 년후 황무지엔 전보다 더 아름다운 복숭아 꽃이 만발했다.
从那以后又花了十余年的时间,让荒地上开满了比以前更美丽的桃花。
D 만발하다(滿發-)[动] 盛开,齐放,怒放

그 향기를 쫓아온 노인에게 남자가 말했다.
男人对闻香而来的老人说:
D 쫓아오다[动] 跟着,跟随

"저는 그 때 복숭아 나무에만 너무 집착해 있었습니다.
“当时我只执迷于桃树上。
D 집착하다(執着-)[动] 执着,拘守

이젠 나무가 잘려도 다시 시작할 수 있습니다.
现在即使是桃树再被砍了我也能重新开始。

중요한 것은 복숭아 나무를 심는다는 거죠."
因为我明白了种桃树才是最重要的。”
A 중요하다(重要-)[形] 重要

  本文出自:www.hanguoyu.org

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  

     

    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)

    Copyright © 2017 hgy.hjzlg.com All Right Reserved
    备案:豫ICP备11029411号-7