您现在的位置: 我爱韩国语 hgy.hjzlg.com >> 文章中心 >> 学习教材 >> 必需词汇 >> 正文  

26-沙子与石头(32个生词-948)

 

 

【字体:

本文出自:www.hanguoyu.org

26  모래와 돌

   두 사람이 사막을 걸어가고 있었습니다. 여행중에 문제가 생겨 서로 다투게 되었습니다. 한 사람이 다른 사람 뺨을 때렸습니다. 뺨을 맞은 사람은 기분이 나빴지만 아무 말을 하지 않았습니다. 그는 모래에 이렇게 적었습니다. "오늘 나의 가장 친한 친구가 나의 뺨을 때렸다." 그들은 오아시스가 나올 때까지 말없이 걸었습니다. 마침내 오아시스에 도착한 두 친구는 그곳에서 목욕을 하기로 했습니다. 뺨을 맞았던 사람이 목욕을 하러 들어가다 늪에 빠지게 되었는데... 그때 뺨을 때렸던 친구가 그를 구해 주었습니다. 늪에서 빠져 나왔을 때 이번에는 돌에 이렇게 썼습니다. "오늘 나의 가장 친한 친구가 나의 생명을 구해 주었다."
   그를 때렸고 또한 구해준 친구가 의아해서 물었습니다. "내가 너를 때렸을 때는 모래에다가 적었는데, 왜 너를 구해준 후에는 돌에다가 적었지?" 친구는 대답했습니다. "누군가가 우리를 괴롭혔을 때 모래에 그 사실을 적어야 해. 용서의 바람이 불어와 그것을 지워버릴 수 있도록... 그러나 누군가가 우리에게 좋은 일을 하였을 때 우리는 그 사실을 돌에 기록해야해... 그래야 바람이 불어와도 영원히 지워지지 않을 테니까."
   우리 속담에 "원수는 물에 새기고, 은혜는 돌에 새기라."하는 말이 있습니다. 가만 생각해 보면 맞는 말인데, 가만 돌아보면 우리는 그것을 거꾸로 할 때가 많습니다. 잊어서는 안될 소중한 은혜는 물에 새겨 금방 잊어버리고 마음에서 버려야 할 원수는 돌에 새겨 두고두고 기억하는 것이지요.
   지금 내 마음속에 새겨져 있는 것은 무엇인지를 돌아봅시다. 내 마음 가득히 원수를 새기고 쓴 뿌리를 키우고 있는 것은 아닌지, 은혜를 새기고 늘 감사하며 살아가는지 돌아보았으면 좋겠습니다. 원수는 모래나 물에, 은혜는 돌에, 원수와 은혜를 혼돈 하는 일이 없기를 바랄게요.

26 모래와 돌
26 沙子与石头

두 사람이 사막을 걸어가고 있었습니다.
有两个人走在沙漠中。
D 사막(沙漠)[名] 沙漠
A 걸어가다[거러-][动] 走过去

여행중에 문제가 생겨 서로 다투게 되었습니다.
他们因为旅行中的一些问题吵了起来。
A 서로[副] 互相
C 다투다[动] 争吵,争执


한 사람이 다른 사람 뺨을 때렸습니다.
一个人扇了另一个人的脸。
B 뺨[名] 面颊
C 때리다[动] 打,揍


뺨을 맞은 사람은 기분이 나빴지만 아무 말을 하지 않았습니다.
被扇的人虽然心情很不好,但什么也没说。
B 맞다[动] 挨打
A 기분(氣分)[名] 情绪,心情


그는 모래에 이렇게 적었습니다.
他在沙子上这样写道:
A 적다[-따][动] 记录,抄写

"오늘 나의 가장 친한 친구가 나의 뺨을 때렸다."
“今天我最好的朋友扇了我的脸。”
B 친하다(親-)[形] 亲近,亲密

그들은 오아시스가 나올 때까지 말없이 걸었습니다.
直到他们遇到沙漠中的绿洲,谁都没有说话。
D 오아시스(oasis)[名] 绿洲
A 걷다[-따][动] 走(路)


마침내 오아시스에 도착한 두 친구는 그곳에서 목욕을 하기로 했습니다.
到达绿洲后,两个朋友准备在那里洗澡。
B 마침내[副] 终于,最后
A 그곳[-곧][代] 那儿
A 목욕(沐浴)(하)[모꾝][名] 洗澡


뺨을 맞았던 사람이 목욕을 하러 들어가다 늪에 빠지게 되었는데...
被扇脸的朋友想去洗澡的,不小心掉进了沼泽…
D 늪[名] 沼泽
B 빠지다[动] 掉,落


그때 뺨을 때렸던 친구가 그를 구해 주었습니다.
那时,扇他耳光的朋友救了他。

늪에서 빠져 나왔을 때 이번에는 돌에 이렇게 썼습니다.
被救出来的时候,他在石头上这样写道:

"오늘 나의 가장 친한 친구가 나의 생명을 구해 주었다."
“今天我最好的朋友救了我的生命。”

그를 때렸고 또한 구해준 친구가 의아해서 물었습니다.
打过他又救了他的朋友惊讶地问道:
D 의아하다[形] 惊讶

"내가 너를 때렸을 때는 모래에다가 적었는데, 왜 너를 구해준 후에는 돌에다가 적었지?"
“我打你的时候你写在了沙子上,而救了你之后为什么写在了石头上呢?”

친구는 대답했습니다.
朋友回答说:

"누군가가 우리를 괴롭혔을 때 모래에 그 사실을 적어야 해.
“不管是谁欺负我们的时候,我们都要把事情写在沙子上。
누군가가 = 누구인가가

용서의 바람이 불어와 그것을 지워버릴 수 있도록...
这样能让原谅的风把它擦掉…
C 불어오다[부러-][动] 吹来
A 지우다[动] 擦


그러나 누군가가 우리에게 좋은 일을 하였을 때 우리는 그 사실을 돌에 기록해야해...
但不管谁为我们做了好事的时候,我们要把事实记录在石头上…
B 기록하다(記錄-)[-로카-][动] 记录

그래야 바람이 불어와도 영원히 지워지지 않을 테니까."
这样即使是风吹来也永远不会擦掉。”

우리 속담에 "원수는 물에 새기고, 은혜는 돌에 새기라."하는 말이 있습니다.
我们的谚语中有“敌人刻在水上,恩惠刻在石头上”的话。
C 속담(俗談)[-땀][名] 谚语
D 원수(怨讐)[名] 仇敌
C 새기다[动] 刻,雕刻

D 은혜(恩惠)[名] 恩,恩惠,恩典

가만 생각해 보면 맞는 말인데, 가만 돌아보면 우리는 그것을 거꾸로 할 때가 많습니다.
仔细一想说得很对,仔细回过头来看,你会发现我们常常是倒过来做的。
D 가만[副] 仔细,好好地
B 돌아보다[动] 回头看
C 거꾸로[副] 倒,颠倒


잊어서는 안될 소중한 은혜는 물에 새겨 금방 잊어버리고 마음에서 버려야 할 원수는 돌에 새겨 두고두고 기억하는 것이지요.
该铭记着的恩惠却记在水上立刻忘掉了,该丢掉的敌人却刻在石头上永远记着。
A 안되다[动] 不行
B 금방(今方)[副] 马上,立刻
A 잊어버리다[이저-][动] 忘掉
B 버리다[动] 扔掉,抛弃
A 하다[补] 表示意图,欲望

D 두고두고[副] 常常,长期多次

지금 내 마음속에 새겨져 있는 것은 무엇인지를 돌아봅시다.
现在问一问自己心里刻着的是什么?

내 마음 가득히 원수를 새기고 쓴 뿌리를 키우고 있는 것은 아닌지, 은혜를 새기고 늘 감사하며 살아가는지 돌아보았으면 좋겠습니다.
回顾自己是不是心里装满对敌人的恨意;还是刻着恩惠,总怀有感谢的心。
C 가득히[-드키][副] 满满地
B 뿌리[名] 根本,根源
B 키우다[动] 养育,培育
B 늘[副] 常常,经常
C 살아가다[사라-][动] 过日子

원수는 모래나 물에, 은혜는 돌에, 원수와 은혜를 혼돈 하는 일이 없기를 바랄게요.
“把敌人刻在沙子上或水里,把恩惠刻在石头上。”希望不要发生把这混淆的事情。
D 혼돈(混沌)[名] 混乱,混沌
B 바라다[动] 希望,预祝

  本文出自:www.hanguoyu.org

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章: 没有了
  •  

     

    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)

    Copyright © 2017 hgy.hjzlg.com All Right Reserved
    备案:豫ICP备11029411号-7