本文出自:www.hanguoyu.org
|
본보기
|
[名] 榜样
|
|
한인
|
[名] 韩人, 韩国人
|
|
언덕배기
|
[名] 山顶
|
|
까닭
|
[名] 缘故
|
|
단골
|
[名] 熟客, 常客
|
|
선비
|
[名] 书生
|
|
수묵화
|
[名] 水墨画
|
|
문인화
|
[名] 文人画
|
|
베스트셀러
|
[名] 畅销书, 热门书, best seller
|
|
출판계
|
[名] 出版界
|
|
교장
|
[名] 校长
|
|
교대
|
[名] 交代
|
|
변수
|
[名] 变数
|
|
수단
|
[名] 手段
|
|
탁구공
|
[名] 乒乓球(仅指球, 不指这个运动本身)
|
|
자유자재
|
[成] 自由自在
|
|
혀를 차다
|
[俗] 砸嘴, 比喻表示不满或者遗憾
|
|
혀를 굴리다
|
[俗] 打嘟噜, 比喻表示不满
|
|
혀를 놀린다
|
[俗] 同 혀를 굴리다
|
|
혀를 내두른다
|
[俗] 比喻因对方的言语太过荒唐, 所以拒绝对话
|
|
사공이 많으면 배가 산으로 올라간다
|
[俗] 如果每个人都想以自己的想法操纵船只, 那么船不能驶向水而是可能会爬到山上. 比喻如果大家都要坚持自己的主张, 那么将一事无成.
|
|
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다
|
[俗] 种瓜得瓜, 种豆得豆
|
|
뱁새가 황새를 따라가면 가랑이가 찢어진다
|
[俗] 比喻如果勉强做困难的事情, 反而会深受其害
|
|
열길 물속은 알아도 한 길 사람 속은 모른다
|
[俗] 人心隔肚皮, 知人知面不知心
|
|
애지중지
|
[成] 疼爱有加, 爱之重之
|
|
집착
|
[名] 执着
|
|
보람
|
[名] (做某件事情的)价值, 意义
|
|
끈기
|
[名] 黏, 黏度
|
|
욕구
|
[名] 欲望, 需要
|
|
국회
|
[名] 国会
|
|
예산
|
[名] 预算
|
|
영업 실적
|
[名] 营业实绩
|
|
학교 급식
|
[名] 学校(提供的)饮食
|
|
택배 서비스
|
[名] 速递服务, 快递服务
|
|
미혼
|
[名] 未婚
|
|
사별
|
[名] 辞别
|
|
은행 정기 저금
|
[名] 银行定期储蓄
|
|
부동산 투자
|
[名] 不动产投资
|
|
종신 보험
|
[名] 终身保险
|
|
보장성 보험
|
[名] 保障性保险
|
|
자산
|
[名] 资产
|
|
패스트푸드점
|
[名] Best food 店
|
|
조화
|
[名] 造化
|
|
음식의 천국
|
[名] 饮食的天国(天堂)
|
|
장독
|
[名] 酱缸
|
|
고추장
|
[名] 辣椒酱
|
|
반찬
|
[名] 盘餐
|
|
간장
|
[名] 酱油
|
|
안주인
|
[名] 内人
|
|
전액 부담
|
[名] 全额负担
|
|
인연
|
[名] 姻缘
|
|
양극화
|
[名] 两极化 | 本文出自:www.hanguoyu.org
|