您现在的位置: 我爱韩国语 hgy.hjzlg.com >> 文章中心 >> 学习教材 >> 在线韩语 >> 正文  

第十四课 喂?

 

 

【字体:

本文出自:www.hanguoyu.org第一部分:课文

第十四课 여보세요.  喂?


A. 여보세요?                                  喂?
B. 말씀하세요.                               请讲。
A. 김선생님 계세요?                      金先生在吗?
B. 전데요.                                      我就是。
A. 아, 안녕하세요? 저예요.             啊,你好? 是我。
B. 아, 박선생님이세요?                  啊,朴先生吗?
 안녕하셨어요?                           您好?

A. 여보세요?                                   喂?
B. 거기 박선생님 댁인가요?            您那里是朴先生家吗?
A. 네, 맞는데요.                              对啊。
B. 선생님 계세요?                           朴先生在吗?
A. 지금 안 계신데요.                       现在不在。
B. 언제쯤 들어오세요?                    什么时候回来?
A. 오후 6시쯤 들어오세요.              下午六点左右回来。
B. 네, 그러면 다시 전화하겠습니다. 那么我再打吧。




第二部分:课文讲解

第三部分:课文单词

여보세요?                      喂?
말씀하다                       说(尊敬语)
선생님                           先生
저                                  我(卑称)
댁                                  府上,家
인가요?                         是不是~?
맞다                              对
는데요                           是~。
들어오다                       进来
오후                              下午
여섯                               六
그러면                           那么
다시                              再
전화하다                      打电话
겠습니다                      我要~
언제                             什么时候
쯤                                 左右


第四部分:语法及注释

1. -ㄴ데요

(1) ‘– ㄴ데요’暗示弦外之音。
(2) ‘– ㄴ데요’在‘-이다[是]’和形容词后面。
전데요. 是我。
집인데요. 是家。
안계신데요. 他不在。

2. -는데요

(1) ‘-는데요’与‘-ㄴ데요’的意思一样。
(2) ‘-는데요’再除了‘-이다’以外所有的动词词干后面。
맞 | 는데요. 对啊。
주무시 | 는데요. 他在睡。
들어오시 | 는데요. 他正在进来。


3. -에 在(时间)

전화하겠습니다. 我要打电话。
다시 전화하겠습니다. 我要再打。
여섯 시에 전화하겠습니다. 在六点钟我要打电话。


4. 들어오다 进来

들어오세요? 들어와요.
들어오셨어요? 들어왔어요
.


5. 전화하다 打电话

전화하세요? 전화해요.
전화하셨어요? 전화했어요.



第五部分:补充例句

엄마: 너 도대체 집에 있니 없니?  
         你到底在没在家?

아들: 집에 있는데요!               
         在家呢!

그놈 나쁜 사람 아니냐?         
  那傢伙不是坏人吗?

  아니요! 좋은 사람인데요.         
  不是!是好人啊。

   참 발전했는데!                           
   进步不小啊!

   날씨가 정말 추운데요!               
   天气真冷啊!

   넌 이제 오니! 그에는 금방 갔는데!
   你现在才来啊,他刚走!

   여기는 너무 추운데요.                  
   这儿太冷啊。

   이 애가 많이 컸는데.                     
   这孩子长高了。

   이젠 자야겠는데.                          
   现在该睡了。

   이분은 어느 댁의 마님입니까?      
   这位是谁家的太太?

   우리는 최 사장님 댁에서 매우 뜻있는 새해를 보냈습니다.
   我们在崔老板家过了一个非常有意思的新年。

   앞문에서 호랑이를 막으니, 뒷문에서 늑대가 들어오다.
   前门拒虎,后门进狼。

   지금은 2 시 쯤 됐어요.               
   现在是两点钟左右。

   그는 항상 자신의 중간쯤 되는 키에 불만을 느끼고 있어.
   他一向对自己的中等个头感到不满。

   이쯤 이야기했으면 그도 알아듣겠지.
   讲到这个程度,他大概也能听得懂吧。

   그럼 다시 한번 만나자.               
   那么,再见一次面吧。  本文出自:www.hanguoyu.org

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  

     

    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)

    Copyright © 2017 hgy.hjzlg.com All Right Reserved
    备案:豫ICP备11029411号-7